About

yukanakada

Painter

経歴

神奈川県出身。若い頃は舞台俳優を目指していたが身体の知覚について気になってしまい演技は下手だった。趣味で始めた絵画研究所にて美術が好きになり美大受験を決意する。武蔵野美術大学では版画を専攻し卒業。現在千葉に在住。田んぼや土いじり、そして妊娠を期に知覚について一気に興味が増す。2020年より暫く休んでいた作家活動を再開。

Statement

わたしは「知覚」について興味がある。

小学校の理科の授業の時に「自分で自分の姿は一生見れない」という話を聞いて驚いた。その時初めて自分の知覚について興味を持ち始めた。自分は自分の体の外には出れないということ。それを初めて理解したのだ。世界は自分の知覚から象られたものであるので非常に曖昧なものである。日々流動して変化する物質である身体。物質である記憶。見ている時、見えていない時のものの把握の仕方の違い、記憶が蓄積しているありかたなどに興味がある。

小さい頃から繰り返し見る夢があります。荒れた砂漠のような場所に見上げるほど大きな岩が目の前に立ちはだかっているような夢だ。大人になって分かったのは口腔内の舌で触ったイメージがその風景だったということだ。「目で見る」という行為ではなく、視覚以外の触覚でイメージとしての風景を形成する様子がとても不思議でその仕組みを知りたいと考えた。後期印象派のセザンヌやブラックなどの作家が目で見て理解する工程を分解し、把握しようとしていたように、視覚だけではなく手や足、臓器などが理解している工程も表現していきたいと思っている。

I am mainly interested in ‘senses’.


My elementary school teacher told us during our science class that you cannot ever see yourself in physical terms in your life, and I remember how surprised I was to hear this. This was the moment when I started to be interested in my senses. I understood for the first time then that you cannot get outside of yourself physically.
The wold is formed through your senses and thus is extremely ambiguous.  Body is a material which changes every day. Memory is a material.
I am interested in the difference between how we grasp things when we do see and do not see them, and also how our memories are accumulated.


There is one dream that I dream over and over since I was a child. I was standing in the desert with a huge rock right in front looking down at me. It was after I became an adult that I found out that the scene was an imagery driven from how I felt inside of my mouth with my tongue.
I was very curious about the way the landscape was created not by the act of seeing or vision but by senses, and I wanted to know how it was structured.
I now aim to express beyond just vision through my eyes and to interpret how my hands, feet and organs understand and the process of these, just like how Post Impressionism artists like Cezanne and Braque tried to break down and understand the process of seeing and comprehending.
My artwork is mainly two-dimensional.
I am interested in senses.
We cannot get out of ourselves physically. The world is created through your senses and thus is extremely ambiguous.
Body is a material, which changes constantly every day. Memory is a material.
When you think this way, what we are feeling now and our past memories may not have time differences and could be considered that these are placed within the same sack.
We have never once been outside of ourselves.

(訳 小林啓子)
——————————————————